dr. house'u izlememiş biri olarak yazayım; çok şey kaçırmışım. türk versiyonu bu kadar güzel ise orjinali efsanedir.
umarın reyting yüzünden şu diziyi bitirmezler.
yakın zamanda house'un cd'lerini alıp toptan izlemeyi düşünüyorum.
umarın reyting yüzünden şu diziyi bitirmezler.
yakın zamanda house'un cd'lerini alıp toptan izlemeyi düşünüyorum.
seviyoruz seni..
nişanyansözlük'e göre kasım, bölen taksim eden anlamına gelen arapça bir sözcüktür. önceki adı sümer-babil-ibrani-süryani-aramice kelime olan tisri-den gelme osmanlı zamanı teşrin-i sani cumhuriyetle birlikte ikinci teşrin.
ilginçtir, teşrin ne demek diye bakınca doyurucu bir cevap yok. tdk, yılın on ve onbirinci ayına verilen ortak ad diyor. nişanyansözlük ise rumi takvimin sekizinci ve dokuzuncu ayları, ekim ve kasım sözcüğünden alıntıdır demiş. arapça sözcük aramice/süryanice tişrin "arami/süryani takviminin yedinci ayı" sözcüğünden alıntıymış. anladığım kadarı ile kendileri yedinci demek. bu da demek oluyor ki arami/süryani takvimi mayısta başlıyor. yani hızır günleri ile birlikte.
bilirsiniz, november de onuncu demek. çünkü eskiden takvim mart ayında başlıyordu. 1 nisan şakaları geçmişi de bu takvime dayanır.
not: fotolar google'dan..
eski yazıları ve yorumları okurken fark ettim. bazen gereksiz şekilde sert yazıp, yorumlara aptalca cevaplar veriyormuşum. bu yüzden ben de eğlenceli bir parça yayımlayayım, keyfimiz yerine gelsin diyorum!
i will stop
(duracağım)
i will stop at nothing
(hiçbir şeyde durmayacağım)
say the right things
(doğru şeyleri söyleyeceğim)
when electioneering
(seçim geldiğinde)
I trust I can rely on your vote
(oyuna güvenebileceğimi biliyorum)
when i go forwards you go backwards and somewhere we will meet
(ben ileri sen geri giderken bir yerde buluşuruz)
riot shields
(isyan kalkanları)
voodoo economics
(voodoo ekonomileri)
it's just business
(sadece iş)
cattle prods and the IMF
(sığır sopaso ve IMF)
i trust I can rely on your vote
(oyuna güvenebileceğimi biliyorum)
when i go forwards you go backwards and somewhere we will meet
(ben ileri sen geri giderken bir yerde buluşuruz)